Новости фанфикостроения
Перевести “Charge of the Light Brigade” как “Нападение Светлого отряда” это пять или даже десять. (Фанфик “Легионы огня”, утащеный с hungryewok.narod.ru)
P.S. Да, я знаю что в том эпизоде обыгрывается многозначность английского Light, но не до такой же степени!
P.S. Да, я знаю что в том эпизоде обыгрывается многозначность английского Light, но не до такой же степени!

no subject
Полугоблин офигивает...
Вообще-то...
ЗЫ: Фанфик не читал.
Re: Вообще-то...
Re: Вообще-то...
Re: Вообще-то...
Re: Вообще-то...
Я лучше цитату дам
Re: Я лучше цитату дам